Forum "Turystycznie" - najciekawsze forum turystyczne w sieci! Już od prawie 14 lat!

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Ciekawe miejsca w Małopolsce.
Awatar użytkownika
tadeks
Ekspert
Posty: 1191
Rejestracja: 7 cze 2014, o 21:17
Lokalizacja: Słupsk

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: tadeks » 8 sty 2017, o 18:39

O cmentarzach , na których pochowano poległych podczas I w.św. na terenie Zachodniej Galicji można znaleźć tu na forum sporo informacji rozmieszczonych w kilku watkach. Cmentarzy tych jest ok. 400, w strukturach przynależą do Krakowskiego Oddziału Grobów Wojennych i rozmieszczone są w 11 Okręgach.
Pisząc na forum o tych cmentarzach sporadycznie wspominano o umieszczonych tam inskrypcjach, pojedyncze z nich cytowano.
Inskrypcje te, to wspaniałe epitafia i zasługują na samodzielny wątek. Są to poetyckie, bardzo mądre, ponadczasowe sentencje, bez podziału na narodowość poległych, oddające ofiarność, męstwo walczących po obu stronach frontu ostatniej honorowej wojny w dziejach ludzkości.
Autorem większości z nich jest Hans Hauptmann.
Postanowiłem założyć samodzielny wątek poświęcony tym inskrypcjom.
Będę cytował dostępne, do których dotarłem w kolejności numeracji cmentarzy. Numeracja ta nie zawsze zgodna jest z przynależnością do Okręgu, są przeskoki numerów.
Zamieszczał będę po kilka inskrypcji w każdym kolejnym poście.
Chciałbym w tym autorskim wątku zachować ład, dlatego proszę:
- komentarze, poprawki, uzupełnienia chętnie będę czytał,
-ale proszę nie wyprzedzać moich wpisów, nie pisać o inskrypcjach (ew. cmentarzach), których jeszcze w wątku nie umieściłem, pisać jedynie o dotychczas zamieszczonych inskrypcjach,
-unikać zamieszczania informacji o cmentarzach nie związanych z inskrypcją, mimo, że mogą być bardzo cenne. Do takich info znaleźć lub założyć inny wątek. Myślałem, aby wątek rozszerzyć o opis dróg dojścia do każdego cmentarza. Odrzuciłem ten pomysł. Temat byłby zbyt szeroki, zbyt pojemny, a "esencja" zbyt rozmyta. Podobnie, aby pisać o projektantach cmentarzy.
-tłumaczenia nie są moje, niemieckiego prawie nie znam. Proszę znających język niemiecki, a tacy tu są, o ew. komentarze w tej materii.

Zaczynam.
Cmentarz nr 1. Ożenna. Okręg I.
AUF DEM FELDE DER EHNE GEFALLENE 130 RUSSISCHE KRIEGER
tłumaczenie:
„PADŁO NA POLU CHWAŁY 130 ROSYJSKICH ŻOŁNIERZY"

Cmentarz nr 2. Ożenna. Okręg I.
AUF DEM FELDE DER EHNE GEFALLENE 150 RUSSISCHE KRIEGER
tłumaczenie:
„PADŁO NA POLU CHWAŁY 150 ROSYJSKICH ŻOŁNIERZY”.

Cmentarz nr 3. Ożenna. Okręg I.
Cmentarz ten murkiem rozdzielony jest na dwie kwatery.
W kwaterze austro-węgierskiej:
DER TREUEN SÖHNE DIE IHR LEBEN HINGEGEBEN HABEN DENKT DAS VATERLAND DANKBAR UND STOLZ
tłumaczenie:
WIERNYCH SYNÓW, KTÓRZY ODDALI SWE ŻYCIE, KRYJE Z WDZIĘCZNOŚCIĄ I DUMĄ ZIEMIA OJCZYSTA
spotkałem też takie tłumaczenie:
O WIERNYCH SYNACH, KTÓRZY ODDALI SWOJE ŻYCIE, Z WDZIĘCZNOŚCIĄ I DUMĄ PAMIĘTA ZIEMIA OJCZYSTA
W kwaterze rosyjskiej:
DEN GEFALLENEN FEINDEN WEITTEN MITLEID UND MENSCHLICHKEIT DIE LETZE HEIMSTATT
tłumaczenie:
POLEGŁYM WROGOM MIEJSCE OSTATNIEGO SPOCZYNKU POŚWIĘCAJĄ WSPÓŁCZUCIE I HUMANIZM
lub:
POLEGŁYM WROGOM MIEJSCE OSTATNIEGO SPOCZYNKU POŚWIĘCILI WRAZ ZE WSPÓŁCZUCIEM I MIŁOSIERDZIEM

Nie wiem jakie zainteresowanie wywoła ten temat.
Nie wiem też, czy dociągnę go do końca. Jakiś czas temu na forum założyłem temat świąt na przestrzeni całego roku.
Dociągnąłem go do końca i po roku zakończyłem.
Może i tym razem uda się.

Awatar użytkownika
gar
Ekspert
Posty: 8096
Rejestracja: 5 sty 2014, o 23:45
Lokalizacja: Śląsk

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: gar » 8 sty 2017, o 18:57

Brzmi ciekawie. Czekamy na kolejne wpisy.

Awatar użytkownika
Adler
Administrator
Posty: 13362
Rejestracja: 19 wrz 2010, o 23:06
Lokalizacja: Galicja

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: Adler » 8 sty 2017, o 19:35

Bardzo dobry pomysł.
Ostatnio, gdy byliśmy z Comenem na Rotundzie przekonałem się, że tłumaczenie tych inskrypcji nie zawsze jest dosłowne i wymaga tłumaczenia uwzględniającego język literacki, często też przenośnię. W tym temacie ograniczę się na niemieckich tekstach i ewentualnym błędnym przekładzie.

Prośba/pytanie:
Na nagrobkach widać stopnie wojskowe i oznaczenia poszczególnych jednostek.
Co z tym?
Może w tym, albo innym wątku dasz radę opisać podstawowe oznaczenia? <mysli>

Moje poprawki:
tadeks pisze:AUF DEM FELDE DER EHNE GEFALLENE 130 RUSSISCHE KRIEGER
EHRE
tadeks pisze:DER TREUEN SÖHNE DIE IHR LEBEN HINGEGEBEN HABEN DENKT DAS VATERLAND DANKBAR UND STOLZ
DEN TREUEN SÖHNE, DIE IHR LEBEN HINGEGEBEN HABEN, DENKT DAS VATERLAND DANKBAR UND STOLZ
tadeks pisze:DEN GEFALLENEN FEINDEN WEITTEN MITLEID UND MENSCHLICHKEIT DIE LETZE HEIMSTATT
DEN GEFALLENEN FEINDEN WEIHEN MITLEID UND MENSCHLICHKEIT DIE LETZE HEIMSTATT

Awatar użytkownika
tadeks
Ekspert
Posty: 1191
Rejestracja: 7 cze 2014, o 21:17
Lokalizacja: Słupsk

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: tadeks » 8 sty 2017, o 20:27

Beskid pisze:Na nagrobkach widać stopnie wojskowe i oznaczenia poszczególnych jednostek.
Co z tym?
Tym nigdy głębiej nie interesowałem się. Są gdzieś zestawienia poległych.
N.p. http://www.polegli.forgen.pl/
Dzięki za wyłapanie błędów w niemieckich napisach. Korzystam z kilku źródeł i oglądam zdjęcia, na których widać tablice.
Dwa pierwsze błędy, które przedstawiłeś, to w skopiowanych ze źródła, wobec, którego już widzę, że muczę być ostrożniejszy.
Trzeci błąd wyłapany, sprawdziłem na zdjęciu.
Nie ma tam WEITTEN, nie ma WEIHEN, a na zdjęciu tablicy z cm.w. 3 jest WEIHTEN.

Kolejne inskrypcje będę umieszczał z umiarkowanym tempem i małych ilościach. Chcę w miarę możliwości robić to rzetelnie, a czasu na to też za dużo poświęcić nie będę mógł. Może plusem takiego wolnego dozowania będzie to, że te dotychczas przedstawione będą lepiej poznane i ewentualnie skomentowane, poprawione, jak przez Ciebie te trzy.

Awatar użytkownika
Adler
Administrator
Posty: 13362
Rejestracja: 19 wrz 2010, o 23:06
Lokalizacja: Galicja

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: Adler » 8 sty 2017, o 21:35

tadeks pisze:Nie ma tam WEITTEN, nie ma WEIHEN, a na zdjęciu tablicy z cm.w. 3 jest WEIHTEN.
Dlatego też polskie tłumaczenie "poświęcają" (teraz) jest błędne. Starałem się podać odpowiednik do Twojego tłumaczenia. "weihten" to forma czasu przeszłego od słowa poświęcać/święcić.

Awatar użytkownika
tadeks
Ekspert
Posty: 1191
Rejestracja: 7 cze 2014, o 21:17
Lokalizacja: Słupsk

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: tadeks » 9 sty 2017, o 16:52

Tłumaczenia inskrypcji na cmentarzach z niemieckiego na polski, są często mało dokładne. Intencją tłumaczy było, aby oddać sens tekstu, żeby brzmiało to górnolotnie, patetycznie, niekoniecznie poprawnie literacko.
Bywa, że fantazja albo nieudolność i brak wyczucia u tłumacza powodują, że do tłumaczeń można mieć zastrzeżenia. Wskazał to już Beskid. Dalsze podobne uwagi, również innych forumowiczów, będą mile widziane.
Nie wszystkie teksty polskie są na tablicach cmentarnych. Niektóre więc przedstawiam/kopiuję z dostępnej literatury dokonując wyboru przeważnie jednego tekstu.

Cmentarz nr 4. Grab. Okręg I.
WOLLT IHR DIE OPFER WÄGEN DIESES KRIEGES:
ZU RUHM UND EHRE IN DIE ANDRE SCHALE
DIE NEUGEBURT DER VÖLKERSEELE –
UND DAS VERLORENE FEDERT LEICHT EMPOR!.

Wolne tłumaczenie:
JEŚLI WAŻYĆ CHCECIE OFIARY TEJ WOJNY:
DO CHWAŁY I HONORU NA DRUGIEJ SZALI
DOŁÓŻCIE JESZCZE ODRODZONĄ DUSZĘ NARODU –
A SZALA Z TYM CO UTRACONE Z ŁATWOŚCIĄ SIĘ UNIESIE.


Cmentarz nr 5. Grab. Okręg I.
Ani w literaturze, ani na wielu zdjęciach tego cmentarza, które oglądałem nie znalazłem inskrypcji na ścianie pomnikowej.

Cmentarz nr 6. Krempna. Okręg I.
Dwie inskrypcje:
IM GEDÄCHTNIS DER LIEBE LEBT IHR TOTEN
UND DEN SEGNUNGEN DES FRIEDENS

CHOĆ UMARLIŚCIE ŻYJECIE W PAMIĘCI
MIŁOŚCI I W BŁOGOSŁAWIEŃSTWIE POKOJU


BRUST GEGEN BRUST HABEN WIR GEUNGEN,
HAND IN HAND WERDEN WIR AUSFERSTEHEN.

PIERŚ W PIERŚ WALCZYLIŚMY,
ZMARTWYCHWSTANIEMY TRZYMAJĄC SIĘ ZA RĘCE

W innym tłumaczeniu zakończenie brzmi:
...ZMARTWYCHWSTANIEMY RAMIĘ W RAMIĘ.

Cmentarz nr 7. Desznica. Okręg I.
Obok tablicy pomnikowej dwie inskrypcje:
DANKBAR SCHMÜCKET DIE GRUFT SEINER SIEGREICHEN SÖHNE,
KRAFTVOLL ERSTARKT, DAS VOLK MIT DEM KRANZE DES RUHMS,

MOCNO OKRZEPŁY LUD Z WDZIĘCZNOŚCIĄ ZDOBI WIEŃCAMI CHWAŁY
GROBY SWOICH ZWYCIĘSKICH SYNÓW,


DA EUCH DIE WAFFE ENTFIEL, WURDET IHR BRÜDER DEN SIEGERN,
FRIEDLICH EGHT EUCH DER TOD IN DEN GEHEILIGTEN RAUM.

GDY BROŃ WYPADŁA WAM Z RĄK, BRAĆMY STALIŚCIE SIĘ ZWYCIEZCÓW.
ZGODNIE UTULIŁA WAS ŚMIERĆ NA TYM SKRAWKU UŚWIĘCONEJ ZIEMI.

Awatar użytkownika
Comen
Jr. Admin
Posty: 8778
Rejestracja: 30 maja 2011, o 00:37
Lokalizacja: Kraków

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: Comen » 9 sty 2017, o 21:06

Swoją drogą zastanawiam się czy na froncie galicyjskim w większym stopniu nie ginęli Węgrzy niż rodzimi Austriacy - Niemcy. Stąd pytanie czy inskrypcje w języku niemieckim nie były rodzajem świadomego qui pro quo.
Nie byłem wszędzie, ale mam to na uwadze
A może coś o Szwecji? http://swevirtual.blogspot.com/

Awatar użytkownika
Adler
Administrator
Posty: 13362
Rejestracja: 19 wrz 2010, o 23:06
Lokalizacja: Galicja

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: Adler » 9 sty 2017, o 21:12

Comen pisze:Swoją drogą zastanawiam się czy na froncie galicyjskim w większym stopniu nie ginęli Węgrzy niż rodzimi Austriacy - Niemcy.
Nie znam statystyk, ale na tych grobach, które do tej pory już widziałem, przeważają (po tej stronie konfliktu) nazwiska austriackie i czeskie.

Awatar użytkownika
tadeks
Ekspert
Posty: 1191
Rejestracja: 7 cze 2014, o 21:17
Lokalizacja: Słupsk

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: tadeks » 10 sty 2017, o 19:10

Cmentarz nr 8. Nowy Żmigród. Okręg I.
FRAGT NIGHT, WER FREUND ODER FEIND GEWESEN
HIER RUHN DEM EID GETREUE HELDEN AUS;
AUS TAUSENDEN IM WILD ERGRIMMTEN STRAUSS
VOM WURGER TOD ZU OPFEREN AUSERLESEN,
VOM WÜRGER TOD, DER GRAB AN GRABER REIHTE,
BIS SICH VERSÖHNUNG AUS DEM HASS BEFREITE.

NIE PYTAJCIE, KTO BYŁ PRZYJACIELEM, A KTO WROGIEM.
TYSIĄCE BOHATERÓW WIERNYCH PRZYSIĘDZE PADŁO W ZAWZIĘTEJ WALCE,
OFIARY SPOCZĘŁY W RZĘDACH GROBÓW
– ANIOŁ ŚMIERCI PRZYGARNĄŁ ICH W NIEBIE
WOLNYCH OD NIENAWIŚCI


Cmentarz nr 9. Łysa Góra. Okręg I.
DES BLEICHEN SCHNITTERS BLUTIGE MAHD
SIĘ KÜNFTIGER ERNTEN KEIMENDE SAAT.
HÖRT AUF DER STUNDE ERNSTES GEBOT:
SCHAFFET EUCH LEBEN AUS UNSREM TOD!

BLADEGO KOSIARZA ŻNIWO,
NIECH SIĘ STANIE DLA PRZYSZŁYCH ZBIORÓW KIEŁKUJĄCYM POWIEWEM,
SŁUCHAJCIE W POWAŻNEJ GODZINIE TEGO PRZYKAZANIA:
UCZYŃCIE ŻYCIE Z ŚMIERCI NASZEJ!

Ale też znalazłem inne tłumaczenie:
Bladych żniwiarzy, krwawe żniwo,
Bądź nasieniem przyszłych zbiorów,
Nasłuchuj godziny stanowczego nakazu.
Stwórzcie życie z naszej śmierci.

Beskid, które poprawniejsze, a które ciekawsze?

Cmentarz nr 10. Wola Cieklińska. Okręg I
Pierwotnie znajdowało się epitafium autorstwa Hansa Hauptmanna, które w przekładzie brzmiało:
Obcą wam była ziemia, na której walczyliście.
Teraz Was obejmie i jest waszą Matką.

W roku 2015 odbudowany został kamienny pomnik - sarkofag, na którym zamieszczono inskrypcję
DES RUHMES GOLDNER GLANZ UMSTRAHLT
DIE RUHESTATT dIESER BRAVEN. SIE HABEN MIT IHREN
BLUT BEZAHLT DEN BODEN WORIN SIE SCHLAFEN

tłumaczenie Chwalebny, złoty blask opromienia miejsce wiecznego spoczynku tych Wspaniałych. Oni zapłacili swoją krwią ziemię, w której śpią.

Awatar użytkownika
Adler
Administrator
Posty: 13362
Rejestracja: 19 wrz 2010, o 23:06
Lokalizacja: Galicja

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: Adler » 10 sty 2017, o 21:05

Raz na tydzień (np. w weekend) mój komentarz.
Częściej nie dam rady, bo mam też inne obowiązki - w tygodniu sporo tego.
A to mimo wszystko jest dla mnie też pewnego rodzaju "praca". :(
tadeks pisze:BRUST GEGEN BRUST HABEN WIR GEUNGEN,
Nie ma takiego słowa. Sprawdź raz jeszcze.
tadeks pisze:HAND IN HAND WERDEN WIR AUSFERSTEHEN.
auferstehen.
tadeks pisze:FRIEDLICH EGHT EUCH DER TOD IN DEN GEHEILIGTEN RAUM.
Nie ma takiego słowa.
Może "geht"? <mysli>
tadeks pisze:FRAGT NIGHT, WER FREUND ODER FEIND GEWESEN
nicht
tadeks pisze:VOM WÜRGER TOD, DER GRAB AN GRABER REIHTE,
Gräber
tadeks pisze:SIĘ KÜNFTIGER ERNTEN KEIMENDE SAAT.
sie
tadeks pisze:BLADEGO KOSIARZA ŻNIWO,
NIECH SIĘ STANIE DLA PRZYSZŁYCH ZBIORÓW KIEŁKUJĄCYM POWIEWEM,
SŁUCHAJCIE W POWAŻNEJ GODZINIE TEGO PRZYKAZANIA:
UCZYŃCIE ŻYCIE Z ŚMIERCI NASZEJ!
To ciekawsze.

Awatar użytkownika
tadeks
Ekspert
Posty: 1191
Rejestracja: 7 cze 2014, o 21:17
Lokalizacja: Słupsk

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: tadeks » 11 sty 2017, o 12:51

Beskid, dzięki z korekty.
Dwie pierwsze błędy z cmentarza nr 1,( EHNE, DER) to powielone ze strony Sekowa.info.

Z cm.nr 6 GEUNGEN oraz AUSFERSTEHEN, to z OGÓLNOPOLSKIEJ KOMPUTEROWEJ BAZY CMENTARZY WOJENNYCH.
Jest Gerungen i Auferstehen. Sprawdziłem w albumie Jana Majewskiego "Cmentarze z I Wojny Światowej w Beskidzie Niskim i na Pogórzu", tam jest prawidłowo.

EGHT, to błąd też ze strony Sękowa.info.
Jest FRIEDLICH ENGT EUCH DER TOD IN DEN GEHEILIGTEN RAUM. Sprawdziłem na zdjęciach i w/w albumie.

NIGHT - nicht . To kolejny błąd ze strony Sekowa .info. Chwaliłem tą stronę kiedyś na forum, teraz jestem ostrożniejszy

GRABER jest na tablicy w Nowym Żmigrodzie. To błąd wykonawcy, lub ktoś zdrapał dwie kropki nad "A".
Chyba też tam niedawno byłeś, sprawdź na swoich zdjęciach.

DES BLEICHEN SCHNITTERS BLUTIGE MAHD.SIĘ KÜNFTIGER
Błąd skopiowany z w/w Komputerowej Bazy.
Jest: -MAHD SEI - KÜNFTIGER-

Ciąg dalszy inskrypcji.
Cmentarz nr 11. Wola Cieklińska. Okręg I.
Nie przedstawiam niemieckojęzycznej treści inskrypcji, ponieważ są różne, a namiary na zdjęcie:
http://www.sekowa.info/photo/gallery/ob ... r11/45.jpg
Tłumaczenie:
OTO WSPANIAŁY LOS WOJOWNIKA, POZBYWAJĄC SIĘ WŁASNEGO JA, CAŁKOWICIE ODDAJĄC SIĘ OGÓŁOWI, W ŚMIERCI UPATRYWAĆ NAJSZCZYTNIEJSZĄ NAGRODĘ.

Na tym kończy się pierwsza część cmentarzy Okręgu I - Żmigrodzkiego. Dalsza część tego Okręgu zaczyna się od cm nr 43- Radocyna.
Od 12 do 42, to Okręg II - Jasło.

Awatar użytkownika
Comen
Jr. Admin
Posty: 8778
Rejestracja: 30 maja 2011, o 00:37
Lokalizacja: Kraków

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: Comen » 11 sty 2017, o 20:38

tadeks pisze: Nie przedstawiam niemieckojęzycznej treści inskrypcji, ponieważ są różne
Jak to są różne. Przecież fizycznie jest ta jedna, którą widać na zdjęciu. Czy oprócz tej z fotografii są też inne inskrypcje na tym cmentarzu?
Nie byłem wszędzie, ale mam to na uwadze
A może coś o Szwecji? http://swevirtual.blogspot.com/

Awatar użytkownika
tadeks
Ekspert
Posty: 1191
Rejestracja: 7 cze 2014, o 21:17
Lokalizacja: Słupsk

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: tadeks » 11 sty 2017, o 21:26

Comen pisze:
tadeks pisze: Nie przedstawiam niemieckojęzycznej treści inskrypcji, ponieważ są różne
Jak to są różne. Przecież fizycznie jest ta jedna, którą widać na zdjęciu. Czy oprócz tej z fotografii są też inne inskrypcje na tym cmentarzu?
Problem w tym, że w przepisane z tablic są niedokładnie i tak przedstawiane w niektórych źródłach. Żeby daleko nie szukać, to podam na przykładzie tego cmentarza (nr 11).
Ze strony tej samej, co link do zdjęcia, czyli sekowa.info:
DAS - IST - SO - HERRLICH - AN DEM - LOS - DES - KRIEGERS SICH - SEINER - SELBST - ENT AUSSERND - SUCHT - ER - GANZ DEM - ALLGEMEINEN SICH - DAHINZUGEBEN UND - GRUSZT - IM - TOD -DEN EHRENVOLLSTEN - LOHN
Oraz z Ogólnopolskiej Komputerowej Bazy Cmentarzy Wojennych:
DAS IST SO HERRLICH AN DEM LOS DES KRIEGES:
SICH SEINER SELBST ANTÄUßERND SUCHT ER GANZ
DEM ALLGEMEINEN SICH DAHIN ZU GEBEN
UND SIEHT IM TOD DEN AHRENVOLLSTEN LOHN.

Tu kilka różnic, a porównaj do zdjęcia i tam tekstu na tablicy.

Awatar użytkownika
tadeks
Ekspert
Posty: 1191
Rejestracja: 7 cze 2014, o 21:17
Lokalizacja: Słupsk

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: tadeks » 13 sty 2017, o 11:50

Kontynuuję przedstawianie inskrypcji umieszczonych na cmentarzach I Okręgu, czyli od numeru 43 do 62.

Cmentarz nr 43. Radocyna.
WIR WUSSTEN
KEINER VON DES
ANDERN LEBEN
NUN HAT UNS DER
TOD ZUSAMMEN
GEGEBEN
NIE ZNALIŚMY ŻYCIA DRUGIEGO CZŁOWIEKA,
TERAZ ŚMIERĆ NAS POŁĄCZYŁA.


Cmentarz nr 45. Lipna.
DER KRIEG REISST NIEDER
DER KRIEG BAUT AUF

WOJNA NISZCZY,
WOJNA BUDUJE

W niektórych źródłach przetłumaczone jest:
WOJNA BURZY, WOJNA BUDUJE.

Cmentarz nr 46 na Beskidku,
Tu niedawno byliśmy m.in. z Beskidem i Comenem. Są cztery tablice z inskrypcjami, przedstawiam dwie:
IN REINER HÖHE DUFT UND GLANZ,
UMGRÜNT VON DER FREIEN BERGE KRANZ
MIT DEM FEINDE GESCHART DEN SIE BEZWANGEN
SIND DES KAISERS SOLDATEN ZUR RUH" GEGANGEN

Różne tłumaczenia, luźne:
Tu, wśród ciemnych lasów, ziół pachnących i gór błyszczących w dali.
Dzielni żołnierze pokonawszy wroga na spoczynek się udali

lub
Z TYCH WONNYCH, SKĄPANYCH W BLASKU WYŻYN
OTOCZONYCH ZIELONYM WZGÓRZ ROZLEGŁYCH WIEŃCEM,
ZWARTYMI SZEREGAMI, WRAZ Z POKONANYM WROGIEM,
ODESZLI CESARZA ŻOŁNIERZE NA SPOCZYNEK

Na drugiej tablicy inskrypcja
IN DIESER HEISS UMSTRITTENEN ERDE
HABEN 135 RUSSISCHE SOLDATEN – IHR GRAB GEFUNDEN

W tej ziemi, o którą gorąco walczyli,
135 rosyjskich żołnierzy znalazło swój grób
.
Namiary na pozostałe tablice:
http://www.sekowa.info/photo/gallery/ob ... r46/47.jpg
http://www.sekowa.info/photo/gallery/ob ... r46/48.jpg

Awatar użytkownika
Adler
Administrator
Posty: 13362
Rejestracja: 19 wrz 2010, o 23:06
Lokalizacja: Galicja

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: Adler » 13 sty 2017, o 15:45

tadeks pisze:WIR WUSSTEN
KEINER VON DES
ANDERN LEBEN
NUN HAT UNS DER
TOD ZUSAMMEN
GEGEBEN
Zaproponowałbym zamiast "gegeben" -> "genommen" (zabrała) lub "getroffen" (spotkała).
tadeks pisze:NIE ZNALIŚMY ŻYCIA DRUGIEGO CZŁOWIEKA,
TERAZ ŚMIERĆ NAS POŁĄCZYŁA.
Moja wersja (literacka):
Nikt z nas nie znał życia bliźniego,
teraz śmierć nas wszystkich spotkała.
tadeks pisze:Tu, wśród ciemnych lasów, ziół pachnących i gór błyszczących w dali.
Dzielni żołnierze pokonawszy wroga na spoczynek się udali
Lepsza wersja.
tadeks pisze:IN DIESER HEISS UMSTRITTENEN ERDE
HABEN 135 RUSSISCHE SOLDATEN – IHR GRAB GEFUNDEN
W tej ziemi, o którą gorąco walczyli,
135 rosyjskich żołnierzy znalazło swój grób.
Ok.


Awatar użytkownika
Adler
Administrator
Posty: 13362
Rejestracja: 19 wrz 2010, o 23:06
Lokalizacja: Galicja

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: Adler » 14 sty 2017, o 09:10

Norden,
pomógłbyś w bieżącym sprawdzaniu tekstów i ich przekładu, a nie tylko linkował. ;p

Awatar użytkownika
tadeks
Ekspert
Posty: 1191
Rejestracja: 7 cze 2014, o 21:17
Lokalizacja: Słupsk

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: tadeks » 16 sty 2017, o 11:07

Strona, którą zapodał Norden jest ciekawym uzupełnieniem wątku, zwłaszcza dla znających język niemiecki.
Moja opinia o tej stronie:
- bardzo wybiorczo przedstawia temat,
- w "Inskrypcjach" tylko niewiele zdjęć. Dla przykładu pierwsze to z cm.w. 4 w Grabiu, drugie to z cm.w. 31 w Szerzynach.
- nie do końca aktualne: cm.w. 118 w Staszkówce jest gruntownie odnowiony (pylony odbudowane, na nich już 4 miecze), drzewa na cmentarzu wycięto.
- warto obejrzeć dostępny tam filmik autorstwa telewizji gorlickiej o odbudowanej gontynie na cm.w 123:
https://youtu.be/wGcZpbzS1R4

Dalsza prezentacja inskrypcji:
Cmentarz nr 47. Konieczna.
Oddzielnej tablicy z inskrypcją brak. Jedynie pod szablonową tablicą informacyjną o tym cmentarzu dodano:
w tekście nienieckim: Ehre den Gefallenen,
w polskim: Chwała poległym.

Cmentarz nr 48. Regetów Wyżny.
Dwie tablice z inskrypcjami, które wspólnie głoszą:
PREISET GOTT!
AUS DEN UNSCHEINBAREN
BAUSTEINEN UNSERER LEBEN

HAT ER DAS WUNDERBARE SIEGESMALL
DES VATERLANDES AUFGERICHTET

Tłumaczenia u Jana Majewskiego:
Chwalcie Boga! Ze znikomych cegiełek naszych żywiołów wzniósł on wspaniały monument zwycięstwa ojczyzny.
Inne, m.in. strona Sękowej:
Chwalcie Pana! Z cegiełek ciał naszych, co się tak nikłe zdawały, zbudował ojczyźnie pomnik zwycięstwa i chwały.

Awatar użytkownika
Adler
Administrator
Posty: 13362
Rejestracja: 19 wrz 2010, o 23:06
Lokalizacja: Galicja

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: Adler » 16 sty 2017, o 11:13

tadeks pisze:HAT ER DAS WUNDERBARE SIEGESMALL
Siegesmal
tadeks pisze:Chwalcie Boga! Ze znikomych cegiełek naszych żywiołów wzniósł on wspaniały monument zwycięstwa ojczyzny.
Lepsze. <tak>

Awatar użytkownika
tadeks
Ekspert
Posty: 1191
Rejestracja: 7 cze 2014, o 21:17
Lokalizacja: Słupsk

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: tadeks » 16 sty 2017, o 11:44

Beskid pisze:SIEGESMALL Siegesmal

Chwalcie Boga! Ze znikomych cegiełek naszych żywiołów wzniósł on wspaniały monument zwycięstwa ojczyzny.
Lepsze.
1. Mój błąd, ręcznie przepisywałem tekst z książki. W tym wątku częściej kopiuję
2. Wybór tłumaczenia.
Jana Majewskiego lepsze po raz kolejny od strony Sękowa.info, kiedyś chwalonej przeze mnie. Zawodzi.
To jest jednak oddzielny temat, obszerniejszy. Gdy przygotuję się do tego, to coś więcej Ci napiszę.

Awatar użytkownika
tadeks
Ekspert
Posty: 1191
Rejestracja: 7 cze 2014, o 21:17
Lokalizacja: Słupsk

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: tadeks » 18 sty 2017, o 16:58

Cmentarz nr 49. Blechnarka
Na ścianie pomnika znajdowała się tablica z inskrypcją. W jednym źródle znalazłem ją:
AM WERKE DES FRIEDENS WIRKTEN WIR,
DER GELIEBTEN SCHOLLE TRAULICH GESELT;
AUS UNSERER ENGEN WELT WARF UNS DAS GRAUENVOLLE
HEULEN DES KRIEGES,
TRIEB UNS DURCH NOT UND HARM UND DEN TAUMEL
DES SIEGES IN TODESARM !

I tam tłumaczenie:
Zajęci pokojową pracą
trwaliśmy w zażyłości z ukochaną ziemią;
Z własnego, cichego świata wyrwało nas
straszliwe wycie wojny
wiodąc przez nędzę, zgryzoty i upojenie zwycięstwem
w ramiona śmierci!

Cmentarz był 20 lat temu odnawiany we współpracy z młodzieżową organizacją niemiecką w ramach akcji "Porozumienie Ponad Granicami". Jednak tablicy z inskrypcją wciąć nie ma. Przynajmniej nie było podczas ostatniej tam mojej wizyty w kwietniu 2016 r.

Awatar użytkownika
Adler
Administrator
Posty: 13362
Rejestracja: 19 wrz 2010, o 23:06
Lokalizacja: Galicja

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: Adler » 18 sty 2017, o 20:05

tadeks pisze:DER GELIEBTEN SCHOLLE TRAULICH GESELT;
Nie ma słowa "geselt".
Sprawdź pisownię.

Moja wersja:
tadeks pisze:Zajęci pokojową pracą
Pracując w pokoju
tadeks pisze:Z własnego, cichego świata
Z naszego spokojnego świata

Awatar użytkownika
Norden
Ekspert
Posty: 1250
Rejestracja: 8 paź 2010, o 23:41
Lokalizacja: Wojnicz

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: Norden » 18 sty 2017, o 20:18

tadeks pisze:Strona, którą zapodał Norden jest ciekawym uzupełnieniem wątku, zwłaszcza dla znających język niemiecki.
Moja opinia o tej stronie:
- bardzo wybiorczo przedstawia temat,
- w "Inskrypcjach" tylko niewiele zdjęć. Dla przykładu pierwsze to z cm.w. 4 w Grabiu, drugie to z cm.w. 31 w Szerzynach.
- nie do końca aktualne: cm.w. 118 w Staszkówce jest gruntownie odnowiony (pylony odbudowane, na nich już 4 miecze), drzewa na cmentarzu wycięto.
Ostro po mnie pojechałeś ;)

Awatar użytkownika
tadeks
Ekspert
Posty: 1191
Rejestracja: 7 cze 2014, o 21:17
Lokalizacja: Słupsk

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: tadeks » 18 sty 2017, o 21:26

Norden pisze:Ostro po mnie pojechałeś ;)
Ależ nie!nie! nie pojechałem. Jak miałbym "pojechać", to po stronie, a nie po kimś, kto wątek uzupełnia.
Tylko pobieżnie oceniłem stronę porównując też pobieżnie do innych stron cmentarnych.
Przecież napisałem:
strona, którą zapodał Norden jest ciekawym uzupełnieniem wątku.

> Beskid, jedyne źródło w którym coś jest o tej inskrypcji, to album Jana Majewskiego. Tam tekst niemiecki i polski.
Rzeczywiście nie ma Geselt. Sprawdziłem, zjadłem literkę "L", jest GESELLT.
Jednak, czy tekst niemiecki jest poprawny, również tłumaczenie? Nie wiem. Na cmentarzu inskrypcji nie ma, zdjęć też nie trafiłem.

Cmentarz nr 50. Pod Wysotą. Często podawana lokalizacja : Wysowa.
Nie wiem, czy kiedyś była na tym cmentarzu inskrypcja. Żadne źródła nie piszą, że była, nie piszą, że jest.
Jednak, gdy byłem na tym cmentarz w listopadzie ub.r., to stwierdziłem, że na brzozowym krzyżu wisi drewniana tabliczka z inskrypcją w języku polskim:
Do ukochanych rodzin wrócić chcieliśmy
lecz srogi los odmówił nam tej radości
Żołnierska śmierć zgasiła serca i marzenia nasze

Bywałem na tym cmentarzu wcześniej i tej tabliczki nie było.

Awatar użytkownika
Norden
Ekspert
Posty: 1250
Rejestracja: 8 paź 2010, o 23:41
Lokalizacja: Wojnicz

INSKRYPCJE na pomnikach Zachodniogalicyjskich cmentarzy z I w.św.

Post autor: Norden » 18 sty 2017, o 22:34

tadeks pisze:
Norden pisze:Ostro po mnie pojechałeś ;)
Ależ nie!nie! nie pojechałem. Jak miałbym "pojechać", to po stronie, a nie po kimś, kto wątek uzupełnia.
Ale to moja strona :)

ODPOWIEDZ